您现在的位置是: 网站首页 > 考级 考级大全

与朱元思书的翻译简短50字(与朱元思书一二段的翻译)

2022-03-18 18:21:07 考级 0人已围观

与朱元思书的翻译简短50字(与朱元思书一二段的翻译)

与朱元思书的文言文翻译 与朱元思书原文 水皆缥碧,千丈见底游鱼细石,直视无碍急湍甚箭,猛浪若奔夹岸高山,皆生寒树负势竞上,互相轩邈争高直指,千百成峰泉水激石,泠泠作响好鸟相鸣,嘤嘤成韵蝉则千转不穷。

与朱元思书翻译 简单点的 与朱元思书翻译:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色我乘着船随着江流漂荡,随意地向东或向西漂流从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的水都是青白色的。

与朱元思书的翻译 译文如下:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色我乘着船随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的水都是青白色的。

求与朱元思书的现代文翻译那空间的烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色我乘着船随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊从富阳县到桐庐县相距一百里左右。

有没有把文言文与朱元思的书翻译成现代文 答案 作品原文编辑 与朱元思书1 风烟俱净2,天山共色3从流飘荡4,任意东西5 与朱元思书书法作品1 自6富阳至7桐庐一百许8里,奇山异水,天下独绝9 水皆10缥碧11,千丈见底游鱼细石12,直视无碍13急湍14甚箭15。

与朱元思书全文翻译 译文 风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水独一无二 江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清楚楚。

求与朱元思书的翻译 原文风烟俱净,天山共色从流飘荡,任意东西自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝水皆缥碧,千丈见底游鱼细石,直视无碍急湍甚箭,猛浪若奔夹岸现行新教材中用的是“嶂”高山,皆生寒树,负势竞上。

与朱元思书的译文译文 风停了,烟雾都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色乘船随着江流漂流荡漾,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西从富阳到桐庐一百来里路。

与朱元思书的翻译 1两岸的高山 2争着向高处和远处伸展,它们都在争高。